202 >>186 間違いだな。ググったのか知らないが。 sugarは砂糖、babeは赤ちゃん。 しかし、 sugarという単語は恋人を指すときにも使われたりする。 同じbabeも恋人という意味で使われたりする。 よって、重合といえなくもない。 直訳すれば 砂糖のように甘い恋人。 愛しい恋人。 甘い彼氏(彼女)。 意訳をすれば、 かわいいアイツ かわいいあの子 かわい子ちゃん とろけるあの娘 甘ーいベイビー よって、パパ活女子のような、金銭目的の愛人はちょっと違う。 それは甘くない。 山下達郎も決して馬鹿ではないから、ネーミングでやらかしたりはしない。 ドゥ鵜呑み?2023/02/17 13:112