000
キュウちゃんと語ろう 466
+本文表示
松代は真田家の居城がありました
820
>>818
“外国人にお通しとは何か?を《説明》するのに”
“お通しってなに? 外国人客が戸惑う 日本では当たり前の飲食店慣習”
読めますか?
日本人になってまだ日が浅い(と、思われる)朝鮮系日本人の短絡馬鹿クン
チミ、英語には堪能(自称に過ぎないが)だそうだが、肝心の日本語がまだまだなんぢゃないかい?
誰も『一言で言い表せ』なんてゆ〜とらんのよ?
単純に、短絡的に、チャージやサービス料では理解できんと思うよ、殆んどの外国人は
まあキミみたいな短絡馬鹿くらいじゃないかい?その場で納得して受け入れちゃッて、その後のアップデートができないのは
ほれ、本題に戻してやったぞ、ご所望通り
821
↑
そもそも日本人が理解してねーじゃねーか。お通しも英会話も(苦笑)
822
そもそも英会話って英語圏の人とコミニケーション取る為の言語ではなく、世界各国の人とコミニケーション取る場合に、一番使いやすい言語、と言えよう。
823
そもそも英会話って、英語圏の人とコミニケーション取る時のツールではなく、世界各国の人とコミニケーション取る場合に、一番使いやすいツールと言える。
824
>>821
《お通しも英会話も》
↑
マヂ、頭悪ぃなぁ、コイツ
ここまで頭悪ぃとは
“お通し”
普段、説明しなくてもわかる慣習だから、それを言葉で言い表すのが、まず難しいわな
日本人通しなら説明なんて要らんからな
だから、お通しとゆ〜慣習·商慣行がない外国人にそれを説明するコトが難しいのだわな
ッてか
『チャージや、一言で言えば』
『サービス料と言えば簡単や』
との“短絡的な”自説を、自らブッ壊してるコトに気づいてない
も〜ちょっと、ほんの少しでも、考えてから物事語りゃいいのに
それができないから今のコイツがあるんだろうなぁ
まあ、さっきも書いたが、死んでも治らんのだろうなあ、この馬鹿は
825
>>822>>823
誰が英会話の利便性の話をしとる
お通しとゆ〜日本独特の慣行をどう
”説明すれば”
外国人に理解させられるのだろうか?が主題な
別にアメリカ人やイギリス人とも限らんし、ネイティブではなくとも英語話者に向けてと限定しとる訳でもなく
826
>>822>>823
ヲマエの
>>821
《そもそも日本人が理解してねーじゃねーか。お通しも》
→
理解できてない(≒一言で言い表せない概念)お通しとゆ〜慣習を、サービス料だのチャージだのと“一言で言い表す”コトがナンセンス、おおいに矛盾してるッてコト、わかりますか?理解できますか?
827
概念の話かよ
🤣ケラケラケラケラケラケラケラケラ
828
伝わらないオモテナシは不人気らしい
829
>>827
ヲマエの
>>821
《そもそも日本人が理解してねーじゃねーか。お通しも》
→
理解できてない(≒一言で言い表せない概念)お通しとゆ〜慣習を、サービス料だのチャージだのと“一言で言い表す”コトがナンセンス、おおいに矛盾してるッてコト、わかりますか?理解できますか?
アナタが言ったんですよ
《そもそも日本人が理解してない》
とね
※このスレッドのコメントはこれ以上投稿できません。